B E S C H L I E S S T DER GEMEINDERAT |
|
IL CONSIGLIO COMUNALE D E L I B E R A |
1. für das Jahr 2005 den in dieser Gemeinde anzuwendenden Steuersatz der Gemeindesteuer auf Liegenschaften mit einem Einheitsmaß von 4 (vier) Promille festzusetzen; |
|
1. di determinare, per l’anno 2005, l’aliquota dell’im-posta comunale sugli immobili, che sarà applicata in questo comune nella misura unica del 4 (quattro) per mille; |
2. den abziehbaren Freibetrag für die vom Eigentümer besetzte Erstwohnung samt Zubehör auf 335,70 € (dreihundertfünfunddreißig/70 €) festzulegen; |
|
2. di fissare la detrazione per l’unità immobiliare adibita ad abitazione principale del proprietario comprese le pertinenze in 335,70 € (trecentotrentacinque/70 €); |
3. festzusetzen, dass der Wert der Baugrundstücke dem üblichen Verkehrswert entspricht; |
|
3. di determinare che il valore delle aree edificabili è quello venale in comune commercio; |
4. den Mindestwert der Baugrundstücke laut beiliegender Tabelle festzulegen; bei zumindest deren Anwendung kein Verfahren zur Wertfeststellung einzuleiten; |
|
4. di determinare il valore delle aree edificabili ai sensi dell’allegata tabella; di non avviare procedimenti di accertamento in caso d’applicazione del valore sopra citato; |
5. festzusetzen, dass jährliche Beträge bis zu 10,33 € (zehn/33 €) nicht geschuldet und nicht rückzuerstatten sind; |
|
5. di determinare che l’imposta non è dovuta e non è rimborsabile se l’importo annuale inferiore a 10,33 € (dieci/33 €); |
6. aufgrund der Vorausschau, welche aus der vom Konzessionär für die Steuereinhebung zugesandten Übersichten betreffend die aus dem Jahre 2004 festgestellten Einnahmen entnommen werden, das Gesamtaufkommen der Steuer auf 190.000,00 € zu schätzen, das im eigenen Einnahmenkapitel des Haushaltes 2005 eingetragen ist; |
|
6. di stimare in base alle proiezioni ricavate dal tabulato inviato dal concessionario della riscossione delle imposte e relativo agli introiti dell’anno 2004, il gettito complessivo dell’imposta in 190.000,00 € iscritto all’apposito capitolo di entrata nel bilancio 2005; |
7. den Bürgermeister zu beauftragen, dem Konzessionsinhaber des Steuereinhebungsdienstes gemäß Art. 18 Abs. 2 des G.D. vom 30.12.1992 Nr. 504, eine Mitteilung über den für das Jahr 2005 festgelegten Steuersatz zusammen mit einer Ausfertigung der vorliegenden Urkunde zukommen zu lassen. |
|
7. di incaricare il sindaco di far pervenire comunicazione dell’aliquota stabilita per l’anno 2005, insieme a copia del presente atto, al concessionario della riscossione, in conformità all’art. 18 comma 2 del D.L. 30.12.1992 n. 504. |
Mindestwert ab 2000 | ||
Valore venale minimo dal 2000 | ||
Baugrundstücke | Terreni edificabili | |
in K.G. Wiesen | in c.c. Prati | |
Zentrum | 180,76 € | Centro |
Flains | 180,76 € | Flaines |
Pfitscherstraße | 180,76 € | Via Val di Vizze |
Bahnhofstraße bis Maibad | 180,76 € | Via Stazione fino a Bagni di Maggio |
Andere Außenfraktionen | 103,29 € | Altre frazioni periferiche |
in K.G. Pfitsch | in c.c. Vizze | |
Alle | 103,29 € | Tutti |