Abschrift-Copia
| ||||||||||
GEMEINDE SARNTAL
Autonome Provinz Bozen-Südtirol |
COMUNE DI SARENTINO Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige | |||||||||
|
| |||||||||
Beschlussniederschrift des Gemeinderates |
Verbale di deliberazione del Consiglio Comunale | |||||||||
|
| |||||||||
|
Nr./n. 070 |
| ||||||||
Sitzung vom – seduta del |
Uhr – ore | |||||||||
26.10.2006 |
19:00 | |||||||||
|
| |||||||||
Nach Erfüllung der im Regionalgesetz über die Gemeindeordnung und in der Gemeindesatzung festgesetzten Formvorschriften, wurden für heute, im üblichen Sitzungssaal, die Mitglieder dieses Gemeinderates einberufen: |
Previo esaurimento delle formalità prescritte dalla vigente Legge Regionale sull’Ordinamento dei Comuni e dallo Statuto Comunale, vennero per oggi convocati, nella solita sala delle riunioni, i componenti di questo Consiglio Comunale: | |||||||||
|
| |||||||||
Anwesend sind/sono presenti: | ||||||||||
|
A. E. A. G. |
A. U. A. I. |
|
|
A. E. A. G. |
A. U. A. I. | ||||
LOCHER Franz Thomas |
|
|
|
KRÖSS Dr. Karl Georg |
|
| ||||
RAUCH Thomas |
|
|
|
MAIR Alois Bartholomäus |
|
| ||||
GROSS Georg |
|
|
|
MOSER PREMSTALLER Maria |
X |
| ||||
HEISS Geom. Christoph Martin |
|
|
|
OBKIRCHER Albert Albuin |
|
| ||||
KIENZL Richard |
|
|
|
REICHSIGL Christian Albert |
|
| ||||
MAIR Josef Günther |
|
|
|
SCHWARZ Daniela |
|
| ||||
STOFNER PREMSTALLER Karolina |
|
|
|
STAUDER Martin |
X |
| ||||
HOLZMANN Geom. Peter |
|
|
|
STOFNER Dr. Sonja |
X |
| ||||
KIENZL TOBANELLI Margareta |
|
|
|
THALER Joachim Josef |
|
| ||||
KOFLER Dr. Christian |
|
|
|
THALER Thomas |
|
| ||||
|
| |||||||||
Seinen Beistand leistet der Generalsekretär, Herr |
Assiste il Segretario Generale, signor | |||||||||
Dr. Andreas Fraccaro | ||||||||||
|
| |||||||||
Nach Feststellung der Beschlussfähigkeit, übernimmt Herr |
Riconosciuto legale il numero degli intervenuti, il signor | |||||||||
Franz Thomas Locher | ||||||||||
in seiner Eigenschaft als Bürgermeister den Vorsitz und erklärt die Sitzung für eröffnet. |
nella sua qualità di Sindaco assume la presidenza e dichiara aperta la seduta. | |||||||||
|
| |||||||||
Der Gemeinderat behandelt folgenden |
Il Consiglio Comunale tratta il seguente | |||||||||
GEGENSTAND: |
OGGETTO: | |||||||||
Gemeindeimmobiliensteuer (GIS): Wiederbestätigung des Freibetrages und der Hebesätze für das Jahr 2007 |
Imposta Comunale sugli Immobili (ICI): Riconferma della detrazione e delle aliquote per l’anno 2007 | |||||||||
| ||||||||||
A. E. = Abwesend entschuldigt, A. U. = Abwesend unentschuldigt |
A. G. = Assente giustificato, A. I. = Assente ingiustificato |
|