Berichterstatter: Bürgermeister Hermann Pirpamer
|
Relatore: Sindaco Hermann Pirpamer |
Nach Einsichtnahme in das gesetzesvertretende Dekret 504/1992 i.g.F.
|
Visto il decreto legislativo 504/1992 in forma vigente. |
Nach Einsichtnahme in das Statut der Rechte des Steuerzahlers, genehmigt mit Gesetz vom 27. Juli 2000, Nr. 212.
|
Visto lo statuto dei diritti del contribuente, approvato con Legge 27 luglio 2000, n. 212. |
Nach Einsichtnahme in das gesetzesvertretende Dekret vom 15.12.1997, Nr. 446.
|
Visto il decreto legislativo del 15/12/1997, n. 446. |
Nach Einsichtnahme in die Verordnung über die Anwendung der Gemeindeimmobiliensteuer i.g.F.
|
Visto il Regolamento comunale in materia di ICI in forma vigente. |
Nach Anhören des Vorschlages zur Festsetzung des Hebesatzes für die Gemeindeimmobiliensteuer und des Freibetrages für das Jahr 2006.
|
Sentita la proposta per la determinazione dell'aliquota per l'ICI e per la detrazione d'imposta per l'anno 2006. |
Nach Einsichtnahme in die positiven Gutachten der verantwortlichen Beamten gemäß Art. 81 des E.T.G.O. i.g.F.
|
Visti i pareri favorevoli dei funzionari responsabili ex art. 81 del T.U.O.C. e successive modifiche. |
Nach Einsicht in die geltenden Regionalgesetze über die Gemeindeordnung in der Region Trentino – Südtirol.
|
Viste le vigenti Leggi Regionali sull’Ordinamento dei Comuni nella Regione Trentino – Alto Adige. |
Fasst mit 13 Ja-Stimmen, 0 Gegenstimmen und 1 Stimmenthaltung (Pirpamer Erwin), bei 14 anwesenden und abstimmenden Ratsmitgliedern, ausgedrückt durch Handerheben, den |
Con n. 13 voti favorevoli, 0 voti contrari ed 1 astensione (Pirpamer Erwin) su 14 consiglieri presenti e votanti, espressi per alzata di mano |
BESCHLUSS
|
DELIBERA |
|
|
|
|
Berichterstatter: Bürgermeister Hermann Pirpamer
|
Relatore: Sindaco Hermann Pirpamer |
Nach Einsichtnahme in das gesetzesvertretende Dekret 504/1992 i.g.F.
|
Visto il decreto legislativo 504/1992 in forma vigente. |
Nach Einsichtnahme in das Statut der Rechte des Steuerzahlers, genehmigt mit Gesetz vom 27. Juli 2000, Nr. 212.
|
Visto lo statuto dei diritti del contribuente, approvato con Legge 27 luglio 2000, n. 212. |
Nach Einsichtnahme in das gesetzesvertretende Dekret vom 15.12.1997, Nr. 446.
|
Visto il decreto legislativo del 15/12/1997, n. 446. |
Nach Einsichtnahme in die Verordnung über die Anwendung der Gemeindeimmobiliensteuer i.g.F.
|
Visto il Regolamento comunale in materia di ICI in forma vigente. |
Nach Anhören des Vorschlages zur Festsetzung des Hebesatzes für die Gemeindeimmobiliensteuer und des Freibetrages für das Jahr 2006.
|
Sentita la proposta per la determinazione dell'aliquota per l'ICI e per la detrazione d'imposta per l'anno 2006. |
Nach Einsichtnahme in die positiven Gutachten der verantwortlichen Beamten gemäß Art. 81 des E.T.G.O. i.g.F.
|
Visti i pareri favorevoli dei funzionari responsabili ex art. 81 del T.U.O.C. e successive modifiche. |
Nach Einsicht in die geltenden Regionalgesetze über die Gemeindeordnung in der Region Trentino – Südtirol.
|
Viste le vigenti Leggi Regionali sull’Ordinamento dei Comuni nella Regione Trentino – Alto Adige. |
Fasst mit 13 Ja-Stimmen, 0 Gegenstimmen und 1 Stimmenthaltung (Pirpamer Erwin), bei 14 anwesenden und abstimmenden Ratsmitgliedern, ausgedrückt durch Handerheben, den |
Con n. 13 voti favorevoli, 0 voti contrari ed 1 astensione (Pirpamer Erwin) su 14 consiglieri presenti e votanti, espressi per alzata di mano |
BESCHLUSS
|
DELIBERA |
|
|
|
|
Berichterstatter: Bürgermeister Hermann Pirpamer
|
Relatore: Sindaco Hermann Pirpamer |
Nach Einsichtnahme in das gesetzesvertretende Dekret 504/1992 i.g.F.
|
Visto il decreto legislativo 504/1992 in forma vigente. |
Nach Einsichtnahme in das Statut der Rechte des Steuerzahlers, genehmigt mit Gesetz vom 27. Juli 2000, Nr. 212.
|
Visto lo statuto dei diritti del contribuente, approvato con Legge 27 luglio 2000, n. 212. |
Nach Einsichtnahme in das gesetzesvertretende Dekret vom 15.12.1997, Nr. 446.
|
Visto il decreto legislativo del 15/12/1997, n. 446. |
Nach Einsichtnahme in die Verordnung über die Anwendung der Gemeindeimmobiliensteuer i.g.F.
|
Visto il Regolamento comunale in materia di ICI in forma vigente. |
Nach Anhören des Vorschlages zur Festsetzung des Hebesatzes für die Gemeindeimmobiliensteuer und des Freibetrages für das Jahr 2006.
|
Sentita la proposta per la determinazione dell'aliquota per l'ICI e per la detrazione d'imposta per l'anno 2006. |
Nach Einsichtnahme in die positiven Gutachten der verantwortlichen Beamten gemäß Art. 81 des E.T.G.O. i.g.F.
|
Visti i pareri favorevoli dei funzionari responsabili ex art. 81 del T.U.O.C. e successive modifiche. |
Nach Einsicht in die geltenden Regionalgesetze über die Gemeindeordnung in der Region Trentino – Südtirol.
|
Viste le vigenti Leggi Regionali sull’Ordinamento dei Comuni nella Regione Trentino – Alto Adige. |
Fasst mit 13 Ja-Stimmen, 0 Gegenstimmen und 1 Stimmenthaltung (Pirpamer Erwin), bei 14 anwesenden und abstimmenden Ratsmitgliedern, ausgedrückt durch Handerheben, den |
Con n. 13 voti favorevoli, 0 voti contrari ed 1 astensione (Pirpamer Erwin) su 14 consiglieri presenti e votanti, espressi per alzata di mano |
BESCHLUSS
|
DELIBERA |
|
|
|
|
Berichterstatter: Bürgermeister Hermann Pirpamer
|
Relatore: Sindaco Hermann Pirpamer |
Nach Einsichtnahme in das gesetzesvertretende Dekret 504/1992 i.g.F.
|
Visto il decreto legislativo 504/1992 in forma vigente. |
Nach Einsichtnahme in das Statut der Rechte des Steuerzahlers, genehmigt mit Gesetz vom 27. Juli 2000, Nr. 212.
|
Visto lo statuto dei diritti del contribuente, approvato con Legge 27 luglio 2000, n. 212. |
Nach Einsichtnahme in das gesetzesvertretende Dekret vom 15.12.1997, Nr. 446.
|
Visto il decreto legislativo del 15/12/1997, n. 446. |
Nach Einsichtnahme in die Verordnung über die Anwendung der Gemeindeimmobiliensteuer i.g.F.
|
Visto il Regolamento comunale in materia di ICI in forma vigente. |
Nach Anhören des Vorschlages zur Festsetzung des Hebesatzes für die Gemeindeimmobiliensteuer und des Freibetrages für das Jahr 2006.
|
Sentita la proposta per la determinazione dell'aliquota per l'ICI e per la detrazione d'imposta per l'anno 2006. |
Nach Einsichtnahme in die positiven Gutachten der verantwortlichen Beamten gemäß Art. 81 des E.T.G.O. i.g.F.
|
Visti i pareri favorevoli dei funzionari responsabili ex art. 81 del T.U.O.C. e successive modifiche. |
Nach Einsicht in die geltenden Regionalgesetze über die Gemeindeordnung in der Region Trentino – Südtirol.
|
Viste le vigenti Leggi Regionali sull’Ordinamento dei Comuni nella Regione Trentino – Alto Adige. |
Fasst mit 13 Ja-Stimmen, 0 Gegenstimmen und 1 Stimmenthaltung (Pirpamer Erwin), bei 14 anwesenden und abstimmenden Ratsmitgliedern, ausgedrückt durch Handerheben, den |
Con n. 13 voti favorevoli, 0 voti contrari ed 1 astensione (Pirpamer Erwin) su 14 consiglieri presenti e votanti, espressi per alzata di mano |
BESCHLUSS
|
DELIBERA |
|
|
|
|
Berichterstatter: Bürgermeister Hermann Pirpamer
|
Relatore: Sindaco Hermann Pirpamer |
Nach Einsichtnahme in das gesetzesvertretende Dekret 504/1992 i.g.F.
|
Visto il decreto legislativo 504/1992 in forma vigente. |
Nach Einsichtnahme in das Statut der Rechte des Steuerzahlers, genehmigt mit Gesetz vom 27. Juli 2000, Nr. 212.
|
Visto lo statuto dei diritti del contribuente, approvato con Legge 27 luglio 2000, n. 212. |
Nach Einsichtnahme in das gesetzesvertretende Dekret vom 15.12.1997, Nr. 446.
|
Visto il decreto legislativo del 15/12/1997, n. 446. |
Nach Einsichtnahme in die Verordnung über die Anwendung der Gemeindeimmobiliensteuer i.g.F.
|
Visto il Regolamento comunale in materia di ICI in forma vigente. |
Nach Anhören des Vorschlages zur Festsetzung des Hebesatzes für die Gemeindeimmobiliensteuer und des Freibetrages für das Jahr 2006.
|
Sentita la proposta per la determinazione dell'aliquota per l'ICI e per la detrazione d'imposta per l'anno 2006. |
Nach Einsichtnahme in die positiven Gutachten der verantwortlichen Beamten gemäß Art. 81 des E.T.G.O. i.g.F.
|
Visti i pareri favorevoli dei funzionari responsabili ex art. 81 del T.U.O.C. e successive modifiche. |
Nach Einsicht in die geltenden Regionalgesetze über die Gemeindeordnung in der Region Trentino – Südtirol.
|
Viste le vigenti Leggi Regionali sull’Ordinamento dei Comuni nella Regione Trentino – Alto Adige. |
Fasst mit 13 Ja-Stimmen, 0 Gegenstimmen und 1 Stimmenthaltung (Pirpamer Erwin), bei 14 anwesenden und abstimmenden Ratsmitgliedern, ausgedrückt durch Handerheben, den |
Con n. 13 voti favorevoli, 0 voti contrari ed 1 astensione (Pirpamer Erwin) su 14 consiglieri presenti e votanti, espressi per alzata di mano |
BESCHLUSS
|
DELIBERA |
|
|
|
|
Berichterstatter: Bürgermeister Hermann Pirpamer
|
Relatore: Sindaco Hermann Pirpamer |
Nach Einsichtnahme in das gesetzesvertretende Dekret 504/1992 i.g.F.
|
Visto il decreto legislativo 504/1992 in forma vigente. |
Nach Einsichtnahme in das Statut der Rechte des Steuerzahlers, genehmigt mit Gesetz vom 27. Juli 2000, Nr. 212.
|
Visto lo statuto dei diritti del contribuente, approvato con Legge 27 luglio 2000, n. 212. |
Nach Einsichtnahme in das gesetzesvertretende Dekret vom 15.12.1997, Nr. 446.
|
Visto il decreto legislativo del 15/12/1997, n. 446. |
Nach Einsichtnahme in die Verordnung über die Anwendung der Gemeindeimmobiliensteuer i.g.F.
|
Visto il Regolamento comunale in materia di ICI in forma vigente. |
Nach Anhören des Vorschlages zur Festsetzung des Hebesatzes für die Gemeindeimmobiliensteuer und des Freibetrages für das Jahr 2006.
|
Sentita la proposta per la determinazione dell'aliquota per l'ICI e per la detrazione d'imposta per l'anno 2006. |
Nach Einsichtnahme in die positiven Gutachten der verantwortlichen Beamten gemäß Art. 81 des E.T.G.O. i.g.F.
|
Visti i pareri favorevoli dei funzionari responsabili ex art. 81 del T.U.O.C. e successive modifiche. |
Nach Einsicht in die geltenden Regionalgesetze über die Gemeindeordnung in der Region Trentino – Südtirol.
|
Viste le vigenti Leggi Regionali sull’Ordinamento dei Comuni nella Regione Trentino – Alto Adige. |
Fasst mit 13 Ja-Stimmen, 0 Gegenstimmen und 1 Stimmenthaltung (Pirpamer Erwin), bei 14 anwesenden und abstimmenden Ratsmitgliedern, ausgedrückt durch Handerheben, den |
Con n. 13 voti favorevoli, 0 voti contrari ed 1 astensione (Pirpamer Erwin) su 14 consiglieri presenti e votanti, espressi per alzata di mano |
BESCHLUSS
|
DELIBERA |
|
|
|
|