GEMEINDE EPPAN an der Weinstraße Autonome Provinz Bozen - Südtirol |
|
COMUNE DI APPIANO sulla Strada del Vino Provincia autonoma di Bolzano - Alto Adige | ||||||||||||
Auszug aus der Beschlussniederschrift |
Estratto del verbale di deliberazione | |||||||||||||
des Gemeinderates |
NR. |
deddel Consiglio comunale | ||||||||||||
|
88 |
| ||||||||||||
|
| |||||||||||||
|
SITZUNG VOM - SEDUTA DEL |
UHR - ORE |
| |||||||||||
|
25.11.2004 |
|
18.00 |
| ||||||||||
|
| |||||||||||||
G E G E N S T A N D |
O G G E T T O | |||||||||||||
Gemeindesteuer auf Immobilien - Festlegung des Steuerfreibetrages 2005 für die Erstwohnung. |
Imposta comunale sugli immobili - determinazione della detrazione di imposta 2005 per l’abitazione principale. | |||||||||||||
E.A. = Entschuldigt abwesend - U.A. = Unentschuldigt abwesend |
A.G. = Assente giustificato - A.I. = Assente ingiustificato | |||||||||||||
|
| |||||||||||||
Der Gemeinderat omissis BESCHLIESST |
Il Consiglio Comunale omissis D E L I B E R A ; |
|
<Baustein> [@BeginnBeschließenderTeil] |
|
|
1.1. aus den in den Prämissen genannten Gründen den Steuerfreibetrag des Jahres 2005 auf Euro 500,00 festzulegen; |
1.1. di determinare per i motivi di cui in premessa, l’importo di detrazione dell’anno 2005 dell’imposta comunale sugli immobili per le unità immobiliari adibite ad abitazione principale ad Euro 500,00; |
2.2. das Anrecht auf den Steuerfreibetrag in Höhe von Euro 500,00 besteht auch für jene Personen, welche in Altersheimen und Pflegeheimen ihren Wohnsitz haben, aber ihre Erstwohnung nicht vermietet haben; die Meldung dieses Umstandes muss der Gemeindeverwaltung innerhalb der Frist zur Bezahlung der ersten Rate der Gemeinde-immobiliensteuer erfolgen; |
2.2. il diritto della detrazione nell’ammontare di Euro 500,00 viene concesso anche alle persone che acquisiscono la residenza in istituti di ricovero o sanitari a seguito di ricovero permanente, a condizione che l’abitazione principale non risulti locata e che questa circostanza venga comunicata al Comune entro il termine per il pagamento della prima rata dell’imposta comunale sugli immobili; |
1.3. ausdrücklich darauf hinzuweisen, dass gegen diesen Beschluss von jedem Bürger innerhalb der zehntägigen Veröffentlichungsfrist Einspruch beim Gemeindeausschuss eingelegt werden kann; ferner kann innerhalb von 60 Tagen ab Vollstreckbarkeit dieses Beschlusses bei der Autonomen Sektion Bozen des Regionalen Verwaltungsgerichtshofes Rekurs eingereicht werden. |
1.3. di dare atto che contro la presente deliberazione ogni cittadino può presentare opposizione alla giunta municipale entro i dieci giorni di pubblicazione della stessa all'albo comunale; entro 60 giorni dalla data di esecutività della presente deliberazione può essere presentato ricorso alla Sezione Autonoma di Bolzano del T.A.R. |
|
|
* * * * * |
* * * * * |
[@EndeEntwurf]